浅析新型冠状病毒(COVID-19)对涉外专利的影响
连日来,新型冠状病毒感染的肺炎疫情,牵动的不仅仅是全武汉、全湖北,更是全国人民的心,大家纷纷以自己独特的方式为武汉加油!我们相信坚持下去,终会春暖花开。
晨辉翻译已复工两周,我们一切的生产活动均已回归正轨。在这两周的时间内,我们已完成了大量的订单。根据这两周的客户信息反馈和数据收集,我们发现新型冠状病毒对整个专利翻译行业产生了一些影响。
据我们的观察,有以下三个方面的影响:
首先,自正式复工以来,我们的项目经理团队已经和国内100 多家与我们有长期稳定合作关系的专利代理事务所取得了联系,告知其我们所有的生产都已恢复正常。
根据项目经理的反馈,这 100 多家代理所的基本业务几乎也都恢复正常。目前可能有一半以上的代理所还是采取在家办公的模式,但其业务基本均未受到大的影响。
就这两周的时间来看,即和2019年春节复工后的两周相比,我们的订单量大概是去年的 81.8%。而这些代理所的业务也并未因此次疫情受到巨大的冲击。
其次,我们在北美西雅图的Office也在这两周承接了大量的新订单。这些订单的语言对涉及英语至全世界各国语言(如欧洲各语种以及各东南亚语种),跨越了我们的中文母语。
与去年同期相比,这类订单量的攀升幅度非常快,是去年同期的约145%。
由此可见,国际专利PCT对国家申请的需求进入了一个快速攀升的阶段。
第三就是复工两周以来,我们接到了好几家大型互联网公司有关国际专利申请方面的合作邀约,目前正处于积极洽谈的过程。
由于此次疫情的影响,市场对基于互联网云办公的网络游戏等行业产生了爆发性的需求,快速推动了这些企业申请国际专利。
综上所述,虽然此次疫情来势汹涌,对整个国民经济造成了一定的伤害,但根据我们这两周的观察,专利申请的结构和需求产生了一些变化:从大量的机械、电子、化工专利申请转向了互联网和云计算,行业更多涉及网络游戏等。而翻译的语种也从中文申请国际专利更多地转向从英文申请国际专利。
其实,每次危机的背后都是一次变革。此次疫情对整个专利翻译行业也是一次洗牌的过程。对于小型企业而言,由于无法按时复工,对其生存产生了巨大的影响。但对于一些大型的翻译公司来说,由于可以实现科技化云办公,还有国际营销团队和管理团队的支撑,这些公司会经历一次产业迭代,迎来更好的发展机遇。
我们坚信,此次疫情即将迎来春暖花开的一天!让我们携手抗击病毒,共同创建一个更加美好的家园!
晨辉翻译拥有超过22年专业翻译经验,海量语言学家和专业译员,并在全球九个国家与地区设有客户关系中心、文件交付中心以及解决方案提供中心。
晨辉翻译为您提供:海外工程项目行业翻译解决方案、知识产权翻译解决方案、文创产业翻译解决方案以及跨境电商翻译解决方案,包括:
轨道交通行业翻译、钢铁行业翻译、电力行业翻译、能源化工行业翻译、有色金属行业翻译、建筑材料行业翻译翻译;专利申请文件翻译、专利OA答复翻译、对比文件翻译、专利诉讼文件翻译、专利检索文件翻译、商标文件翻译;游戏汉化、文学小说翻译、影视字幕翻译;跨境电商本地化、跨境电商Listing撰写和优化、海外社交媒体营销和数字营销等。
专业团队24小时为您服务,欢迎拨打全国免费热线400 838 0155,电邮至info@chenhuitrans.com,或添加晨辉翻译的客服QQ号:349005454,或扫描下方微信二维码关注我们,获取详细资讯。
晨辉翻译公众号 晨辉翻译客服号
晨辉翻译拥有超过21年专业翻译经验,海量语言学家和专业译员,并在全球九个国家与地区设有客户关系中心、文件交付中心以及解决方案提供中心。
晨辉翻译为您提供:海外工程项目行业翻译解决方案、知识产权翻译解决方案、文创产业翻译解决方案以及跨境电商翻译解决方案,包括:
轨道交通行业翻译、钢铁行业翻译、电力行业翻译、能源化工行业翻译、有色金属行业翻译、建筑材料行业翻译翻译;专利申请文件翻译、专利OA答复翻译、对比文件翻译、专利诉讼文件翻译、专利检索文件翻译、商标文件翻译;游戏汉化、文学小说翻译、影视字幕翻译;跨境电商本地化、跨境电商Listing撰写和优化、海外社交媒体营销和数字营销等。
专业团队24小时为您服务,欢迎拨打全国免费热线400 838 0155,电邮至info@chenhuitrans.com,或添加晨辉翻译的客服QQ号:349005454,或扫描下方微信二维码关注我们,获取详细资讯。
晨辉翻译公众号 晨辉翻译客服号